Que asco
Que asco pagar 17€ por un DVD y que me llamen ladrón cuando lo veo, ¿por que tengo que comerme un anuncio espantoso sobre la piratería si yo he pagado por esta película (El castillo ambulante)?, si me la hubiera bajado de internet no lo habría visto y nadie me habría llamado ladrón, pero si pago por el DVD me salen con el anuncio de “ahora la ley actúa”, que además no lo hace. Pero no solo eso, sino que para hacer espacio donde meter el anuncio de los c**ones resulta que lo que hacen es reducir la calidad de los menús, cuando pasas de la pantalla principal a la selección de títulos o de idioma te encuentras con una masa de enormes puntos de colorines que intentan parecerse a la puerta del castillo.
Por otra parte, que asco que una película de Miyazaki pierda toda su magia porque en España no se sabe doblar de manera decente una película de animación japonesa, habrá que decirlo una vez más, el anime no es solo para niños, y de hecho hay mucho anime que no es apto para niños, aunque no es el caso de las películas de Hayao Miyazaki, que tanto gustan a niños como a adultos.
Por otra parte: como mola la película :D, la he visto de casualidad en el corte inglés en la edición coleccionista, 2 discos en una caja metálica y no he podido evitar comprarlo (además con 30% de descuento :D).

HED dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 1:06
Supongo que la película es “El castillo ambulante” por lo de la caja metálica y Miyazaki, que también la tengo
Por otra parte creo que comentes un error al decir que en España no se sabe doblar de manera decente una película de animación japonesa, tendrías que haber dicho que en España no se sabe doblar de manera decente una película, o serie ya de paso. Lo normal es no darse demasiada cuenta, hasta que ves algo en V.O, te entra la mosca y empiezas a ver más cosas en V.O, y te das cuenta de que los doblajes son de pena, pero qué le vamos a hacer, no pienso aprender japonés, a mi edad. Lo único que hago es si la película me gusta mucho es verla V.O.S, aunque no es lo mismo tener que leerla pero en fin…
Rufo dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 1:14
Eso te iba a decir, con todo al final se te ha olvidado decir cual, pero también supongo que hablas del Castillo Ambulante
Respecto al doblaje, estoy de acuerdo y no; por un lado voy a soltar el topicazo de que ‘en españa tenemos a los mejores dobladores’ (¿habeis visto como doblan las peliculas en europa del este?), pero aparte, es que sencillamente es imposible contener y fidelizar todo el contenido de un dialogo, y por supuesto con la dificultad añadida de sincronizarlo a los labios y toda la pesca. Es que por no ser, ni siquiera los subtitulos son fieles al 100%, y no hablo ya de los doblados, en bastantes casos ni siquiera lo son los del lenguaje original…
Geo dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 4:33
jjeje yo la tengo hace mucho, y es una edicion muy guapa. aunque tiene cojones que te llamen ladron cuando los ladrones son ellos.
Por otra parte y en general, a mi me parece que las peliculas de los studios ghibli estan bastante cuidades encuanto al doblaje, aunque siempre se puede mejorar
Hugo dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 11:25
Gracias por avisar del despiste, ya está corregido
Adama dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 15:46
No deja de ser irónico lo que dices, si la pirateas no tienes el coñazo de los anuncios, que además no te puedes saltar, y si te la compras sí. ¿Solución…?
Por otra parte no creo que en esa película les falte disco como para tener que reducir la calidad de los menús aunque metan los jodidos anuncios. No se lo que durará la peli pero los dibujos suelen ocupar menos que las películas normales porque usan un número de colores más reducido. Pero vamos que en otras pelis sí que lo harán, y en España todavía no es ilegal bajarse una peli de internet.
Petisuis dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 15:58
Ahí, ahí, lo que dice Adama, además no te lo puedes saltar. ¿Eso es legal? ¿Por qué puñetas tengo que tragarme el anuncio cada vez que pongo el DVD? Porque además, una película no la ves (normalmente) varias veces seguidas, pero ¿Los packs de series? Pues yo veo un episodio, luego doy de comer a mi hijo, luego veo otro episodio, hago otra cosa… y el DVD entre un episodio y otro se apaga. ¿Sabéis la de veces que me toca ver ese anuncio, que además parece que te estén acusando e insultando? Jue…
HED dijo,
12 de Noviembre, 2006 at 16:37
Ya que he puesto verdes a los dobladores españoles diré que es cierto que no lo tienen nada fácil, sobretodo gracias a algunas distribuidoras. Lo que hacen algunas de estas empresas malignas al enviar las películas para el doblaje es que en lugar de enviar una película normal envían una película en la que sólo se ven las caras de los personajes, o los ojos, o depende de la escena algo más, con lo que se complica bastante más el asunto. No es que todas lo hagan, pero creo que alguna bastante importante lo hace (creo que Universal).
Por otra parte la elección de voces no suele ser muy buena, hace un rato me he puesto a ver el DVD de Dragon Ball, he puesto la voz en castellano a ver como era y me he dado cuenta que la voz de Goku es la misma que la de Ranma Chica, yo diría que no pega nada pero igual al que la eligió si no se… :S
Rafa dijo,
13 de Noviembre, 2006 at 15:02
A mí también me hace gracia que precisamente cuando compras un DVD original es cuando tienes que ver el anuncio de marras. La primera vez que lo vi hasta me acojoné y todo, con la musiquilla esa de película de atracos ¡parece que van a entrar los geos en tu casa cuando te estás tostando un CD y todo!
Geo dijo,
13 de Noviembre, 2006 at 23:34
Si, bueno la verdad es que en general los dobleges anime al español dejan mucho que desear, y se repiten mas que las cebollas, yo de echo estoy combencido de que en bobobo solo son tres o cuatro a lo sumo, pero en general, los dobleges de las pelis de loos estudios ghibli, si que me gustan
Ñita dijo,
14 de Noviembre, 2006 at 11:40
A mi me encanta Miyazaki, pero siempre veo sus pelis en V.O.S. Aparte de por lo que dices del espantoso doblaje, por la musicalidad del japones. Aunque no entienda ni papa (fuera de “hai”, “otossa” y cuatro tonterias mas) las disfruto mucho mas.
Depende mucho de la peli, hay cositas que prefiero ver dobladas. Yo he hecho algun trabajito minusculo de doblaje y os aseguro que es un curro increible, y que es cierto que en el estado español se hace bien, pero hay veces que estropea toda la peli.
Hablando de la pelicula, me decepciono un poco. No tiene la magia de Chihiro, que está construida como un bloque y se te hace encadenada toda ella de principio a fin. Ni el encanto de Mononooke, con una historia mejor llevada. Pero aun asi la disfruté mucho…
dick dijo,
14 de Noviembre, 2006 at 18:01
yo pille en una tienda de casualidad y a 6 euros!!! una peli de miyazaki que se llama “El castillo en el cielo” tiene un porrón de años de la época de totoro o así. y es una de sus mejores obras. el castillo ambulante mola bastante, pero creo que las peliculas de hace mas años me llegan mas dentro. En fin es un director de mis favoritos y en ese genero el favorito indiscutible, espero que siga haciendo pelis como esa.
dick
Firnthirith dijo,
14 de Noviembre, 2006 at 20:56
Entonces… ¿Ahora la Ley actúa? Pues que me digan dónde, que me pillo una entrada para verles ya mismo
PedrO dijo,
15 de Noviembre, 2006 at 20:43
Pero bueno, aquí lo importante del post es el último trozo: ¡¡UN 30% DE DESCUENTO!! jejej
Ganon blog» Blog Archive » Publicidad Antipiratería dijo,
9 de Septiembre, 2007 at 0:06
[...] Sobre estos anuncios ya escribí algo hace un tiempo. [...]